Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

चित्रशर्मोवाच । यदि तुष्टोसि मे देव वरं चेन्मे प्रयच्छसि । तदत्रागच्छ पातालाल्लिंगरूपी सुरेश्वर

citraśarmovāca | yadi tuṣṭosi me deva varaṃ cenme prayacchasi | tadatrāgaccha pātālālliṃgarūpī sureśvara

چترشرما نے کہا: اے دیو! اگر تو مجھ سے خوش ہے اور مجھے کوئی ور (نعمت) عطا کرنا چاہتا ہے، تو اے دیوتاؤں کے مالک، پاتال سے یہاں لِنگ کے روپ میں تشریف لے آ۔

चित्रशर्माCitraśarman
चित्रशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Conditional connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धक/शर्तसूचक); ‘if’
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘pleased’
असिare
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेmy; of me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; ‘my/of me’ (enclitic)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Conditional connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/विकल्पसूचक); ‘if/indeed’
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative) एकवचन; ‘to me’ (enclitic)
प्रयच्छसिyou grant/give
प्रयच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम्/यच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that (then)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘that/then’
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक); ‘here’
आगच्छcome
आगच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पातालात्from Pātāla (netherworld)
पातालात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
लिङ्गरूपीO one in liṅga-form
लिङ्गरूपी:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा एकवचन; समासः—लिङ्गरूपिन् = ‘having the form of a liṅga’
सुरेश्वरO Lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—सुरेश्वर = ‘lord of the gods’

Citraśarman

Tirtha: Hāṭakeśvara (invoked as liṅga-form to be brought/manifested)

Type: kshetra

Scene: Citraśarman, hands raised in supplication, addresses the Lord: a vision of Śiva emerging from subterranean depths as a radiant liṅga-form, with nāga motifs hinting at Pātāla.

C
Citraśarman
P
Pātāla
Ś
Śiva (Sureśvara, liṅgarūpī)

FAQs

The devotee seeks not personal dominion but the tangible presence of Śiva for continual worship and the sanctification of a place.

The Hāṭakeśvara tīrtha/temple setting is central, as the boon explicitly requests Śiva’s manifestation here as a liṅga.

The implied prescription is liṅga-pratiṣṭhā (establishing Śiva as a liṅga) leading to ongoing worship at the site.