एवं तत्र समस्तानि क्षेत्राण्यायतनानि च । कलिभीतानि विप्रेंद्रा निवसंति सदैव हि
evaṃ tatra samastāni kṣetrāṇyāyatanāni ca | kalibhītāni vipreṃdrā nivasaṃti sadaiva hi
یوں وہاں تمام تیرتھ اور آیتن—کلی کے خوف سے لرزاں—اے برہمنوں میں برتر، بے شک ہمیشہ مقیم رہتے ہیں۔
Narrator (Puranic voice within Nāgara Khaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: Viprendra (addressed)
Scene: A visionary tableau where many sacred sites and shrines are personified or symbolically gathered within one kṣetra, as if taking shelter from the darkening force of Kali; brāhmaṇas witness this hidden geography of refuge.
Even in Kali-yuga, sacred places endure by taking refuge in dharmic custodianship and continuous worship.
The verse speaks collectively of kṣetras and temples “there” in the chapter’s setting; it does not name a single tīrtha.
No explicit rite; the emphasis is on the continued residence/presence of sacred power in the kṣetra despite Kali-yuga.