विभीषण उवाच । मया पूर्वं प्रतिज्ञातं रामस्य पुरतः किल । रामेश्वरमतिक्रम्य न गतव्यं धरातले
vibhīṣaṇa uvāca | mayā pūrvaṃ pratijñātaṃ rāmasya purataḥ kila | rāmeśvaramatikramya na gatavyaṃ dharātale
وِبھیषण نے کہا: میں نے پہلے رام کے روبرو ہی یہ پرتیجیا کی تھی: ‘رامیشور تک پہنچ کر زمین پر اس سے آگے نہیں جانا چاہیے۔’
Vibhīṣaṇa
Tirtha: Rāmeśvara
Type: kshetra
Listener: A messenger (dūta) / interlocutor in the narrative
Scene: Vibhīṣaṇa, dignified and calm, speaks of his vow before Rāma; in the background, a vision of Rāma’s court and the sea-bridge/Setu leading to Rāmeśvara as a luminous boundary.
A vow made before a righteous witness (like Rāma) must be upheld; tīrthas like Rāmeśvara are treated as dharmic boundaries deserving reverence.
Rāmeśvaram (Rāmeśvara), highlighted as a decisive sacred point linked with Rāma and Śiva.
The prescription is ethical/ritual: do not transgress (atikrama) the sanctity and vow connected to Rāmeśvara; honor one’s pratijñā.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.