ढौकनीयं तथाऽयातं तल्लंकायाः पृथग्विधम् । शासनानि तथान्यानि गजाश्वसहितानि च
ḍhaukanīyaṃ tathā'yātaṃ tallaṃkāyāḥ pṛthagvidham | śāsanāni tathānyāni gajāśvasahitāni ca
اور لنکا سے بھی طرح طرح کے تحفے پہنچے؛ اسی طرح دوسرے فرمان اور عطیے بھی آئے، ہاتھیوں اور گھوڑوں سمیت۔
Unspecified narrator (continuation of Sūta’s narrative context; explicit marker not repeated in this verse)
Scene: Caravans and envoys arrive bearing Laṅkā’s diverse gifts; scribes present copper-plate-like charters (śāsana); elephants and horses stand adorned, signaling formal endowment and alliance.
The narrative praises abundance used in righteous distribution—wealth and power are shown as supports for dharma when offered appropriately.
No specific tīrtha is named; Laṅkā is mentioned as a place of origin for gifts.
No specific rite is prescribed; it describes the arrival and bestowal of gifts and endowments.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.