Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

सर्वैः सभागतैर्दृष्टा विस्मितास्यैः परस्परम् । अन्यैश्च निन्दमानैश्च धिक्छब्दस्य प्रजल्पकैः

sarvaiḥ sabhāgatairdṛṣṭā vismitāsyaiḥ parasparam | anyaiśca nindamānaiśca dhikchabdasya prajalpakaiḥ

سبھا میں آئے ہوئے سب لوگوں نے مجھے دیکھا تو حیرت زدہ چہروں کے ساتھ ایک دوسرے کو دیکھنے لگے؛ اور کچھ لوگ ملامت کرتے ہوئے ‘دھِک!’ یعنی ‘شرم!’ کے طعنہ آمیز لفظ بڑبڑاتے رہے۔

sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘सभावतैः/सभागतैः’ इत्यस्य विशेषणम्
sabhā-gataiḥby those present in the assembly
sabhā-gataiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः सप्तमी/अधिकरण-तत्पुरुषः ‘सभायां गताः’ = those who came to the assembly
dṛṣṭāwas seen
dṛṣṭā:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि ‘दृष्टा’ = ‘was seen’ (अहम् implied)
vismita-āsyaiḥwith astonished faces
vismita-āsyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvismita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + āsya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारयः ‘विस्मितम् आस्यम् येषाम्’ = with astonished faces
parasparammutually, at one another
parasparam:
Sambandha (Reciprocal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (परस्पर-भावे) = mutually, one another
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘प्रजल्पकैः’ इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
nindamānaiḥby those who were censuring
nindamānaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeVerb
Rootnind (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, वर्तमानकाले); पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘प्रजल्पकैः’ इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dhik-śabdasyaof the word ‘dhik!’ (an exclamation of reproach)
dhik-śabdasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdhik (अव्यय) + śabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ‘धिक्-इति शब्दः’ तस्य
prajalpakaiḥby babblers/utterers
prajalpakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprajalpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Narrator (a first-person pilgrim/deceased soul within the Tīrthamāhātmya frame)

Listener: Kumbhaja (Agastya)

Scene: Courtiers in a celestial hall stare in astonishment; some whisper ‘dhik’ with disapproving gestures while the central figure stands exposed under the collective gaze.

FAQs

In the divine court, one’s conduct becomes publicly evident; shame and censure arise naturally when dharma is neglected.

This verse functions as part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative frame; the specific tīrtha is not named within this single shloka.

No direct ritual is prescribed here; it sets a moral-judicial atmosphere for later instruction.