Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

सेतुबंधं तथासाद्य प्रस्थितः स्वगृहं प्रति । तावद्विभीषणेनोक्तः प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः

setubaṃdhaṃ tathāsādya prasthitaḥ svagṛhaṃ prati | tāvadvibhīṣaṇenoktaḥ praṇipatya muhurmuhuḥ

یوں سیتوبندھ تک پہنچ کر وہ اپنے گھر کی طرف روانہ ہوا۔ اسی وقت وِبھیشَن نے بار بار سجدۂ تعظیم کر کے عرض کیا۔

सेतुबन्धम्the bridge (causeway)
सेतुबन्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक) + बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘सेतोः बन्धः’ (the bridge-construction/bridge)
तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
प्रस्थितःdeparted
प्रस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र√स्था (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle/क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वगृहम्to his own home
स्वगृहम्:
Gati-Karma (Goal/Object of motion)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय—‘स्वं गृहं’ (one’s own home)
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (Direction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय (directional)
तावत्meanwhile, just then
तावत्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (particle) तावदर्थे ‘meanwhile/just then’
विभीषणेनby Vibhīṣaṇa
विभीषणेन:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
उक्तःwas spoken to, was addressed
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle/क्त) ‘said/addressed’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
प्रणिपत्यhaving bowed down, prostrating
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + नि√पत् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Sambandha (Frequency/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) पुनःपुनरर्थे
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Sambandha (Frequency/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) पुनःपुनरर्थे (reduplication for emphasis)

Narrator (Purāṇic narrator)

Tirtha: Setubandha

Type: kshetra

Scene: Rāma turns to depart from Setubandha; Vibhīṣaṇa falls repeatedly at his feet, hands folded, speaking earnestly; the sea and Setu behind, vānaras watching quietly.

S
Setubandha
V
Vibhīṣaṇa
Ś
Śrī Rāma

FAQs

Reverence and gratitude are dharmic; repeated praṇāma signifies humility before divine purpose and sacred places.

Setubandha, the sacred bridge-region linked with Rāmeśvara worship.

No formal rite; devotional practice is indicated through repeated prostration (praṇāma).