Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

मया तस्य तदा दत्तं लंकायां राज्यमक्षयम् । बहुभक्तिप्रतुष्टेन यावच्चन्द्रार्कतारकाः

mayā tasya tadā dattaṃ laṃkāyāṃ rājyamakṣayam | bahubhaktipratuṣṭena yāvaccandrārkatārakāḥ

اس وقت میں نے اسے لنکا میں لازوال بادشاہت عطا کی تھی؛ اس کی کثیر بھکتی سے نہایت خوش ہو کر—جب تک چاند، سورج اور تارے قائم رہیں۔

mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
tasyato him / of him
tasya:
Sampradāna/Sambandha (to him/of him)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
dattamgiven
dattam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + kta (क्त) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; rājyam इति विशेषण (given)
laṃkāyāmin Laṅkā
laṃkāyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaṃkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; दत्तम् इति सह कर्मरूपेण
akṣayamimperishable
akṣayam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + kṣaya (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुषार्थक (negation prefix); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; rājyam इति विशेषण
bahu-bhakti-pratuṣṭenabeing greatly pleased by devotion
bahu-bhakti-pratuṣṭena:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + pra + tuṣ (धातु) + kta (क्त) → pratuṣṭa (कृदन्त)
Formसमास: बहु-भक्ति-प्रतुष्ट (बह्वी भक्तिः यस्य/बहुभक्त्या प्रतुष्टः इत्यर्थे); तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सामान्यरूप; ‘(मया) … (तेन) बहुभक्तिप्रतुष्टेन’—हेतौ/साधने
yāvatas long as
yāvat:
Avadhi (Limit)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक-अव्यय (as long as)
candra-arka-tārakāḥthe moon, sun, and stars
candra-arka-tārakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + tārakā (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर: चन्द्रः च अर्कः च तारकाः च); स्त्रीलिङ्ग (तारका-प्रधान), प्रथमा, बहुवचन

Rāma (implied by first-person ‘mayā’ within the narrative)

Tirtha: Laṅkā (as dhārmic rājyakṣetra under Vibhīṣaṇa)

Type: kshetra

Listener: (contextual) māhātmya listener

Scene: Rāma declares the grant of imperishable kingship to Vibhīṣaṇa; imagery of coronation/boon with celestial witnesses (sun, moon, stars as symbolic backdrop).

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa
L
Laṅkā
M
Moon
S
Sun
S
Stars

FAQs

Devotion aligned with dharma is honored and protected; righteous leadership is presented as a divine trust.

Laṅkā is mentioned as a realm, but this śloka itself does not praise a particular tīrtha by name.

No ritual instruction appears; the focus is on dharmic reward and kingship.