सूत उवाच । एवं भुक्त्वा स विप्रर्षिर्वांछया राममंदिरे । दत्ताशीर्निर्गतः पश्चादामंत्र्य रघुनंदनम्
sūta uvāca | evaṃ bhuktvā sa viprarṣirvāṃchayā rāmamaṃdire | dattāśīrnirgataḥ paścādāmaṃtrya raghunaṃdanam
سوت نے کہا: یوں رام کے مندر میں اپنی خواہش کے مطابق کھانا کھا کر، اس برہمن رِشی نے آشیرواد دیا اور رَغھو نندن (رام) سے اجازت لے کر پھر روانہ ہو گیا۔
Sūta
Scene: Sūta narrates: the sage rises after a satisfying meal in the Rāma temple, raises his hand in blessing, and departs as Rāma is respectfully saluted.
Serving a holy guest at a sacred place culminates in āśīrvāda (blessings) and spiritual merit.
A Rāma-mandira (temple of Rāma) is explicitly mentioned as the setting within the Tīrthamāhātmya.
Atithi-sevā leading to blessings; the guest formally takes leave (āmantraṇa), reflecting proper social-ritual etiquette.