स्नानहोमपरैश्चैव जपस्वाध्यायतत्परैः । वानप्रस्थैस्त्रिदण्डैश्च हंसैश्चापि कुटीचरैः
snānahomaparaiścaiva japasvādhyāyatatparaiḥ | vānaprasthaistridaṇḍaiśca haṃsaiścāpi kuṭīcaraiḥ
وہاں وہ لوگ بھی رہتے تھے جو اسنان اور ہوم میں منہمک، اور جپ و سوادھیائے میں یکسو تھے؛ جنگل نشین وانپرستھ، تری دَنڈ دھاری سنیاسی، ہنس مُنی، اور کُٹی چر ریاضت گزار بھی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) — deductive attribution from Māhātmya narration
Type: kshetra
Scene: Forest dwellers perform morning snāna at a nearby water edge; others tend small homa fires; groups sit with rosaries and palm-leaf texts; tridaṇḍins and haṃsa-sages appear with distinctive staffs and serene bearing; kutīcakas in simple huts.
A holy place is recognized by continuous dharma—snāna, homa, japa, and svādhyāya performed by disciplined seekers.
The ascetic forest-āśrama setting within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the named tīrtha is contextual and unfolds in later verses.
Snāna (sacred bathing), homa (fire offering), japa (mantra repetition), and svādhyāya (scriptural recitation).