Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

तव नामापि संकीर्त्य प्रयाति त्रिदिवालयम् । महादेव महादेव महादेवेति कीर्तनात्

tava nāmāpi saṃkīrtya prayāti tridivālayam | mahādeva mahādeva mahādeveti kīrtanāt

آپ کے نام کا سنکیرتن بھی کیا جائے تو جیو تین گنا آسمانی دھام کو پہنچتا ہے۔ ‘مہادیو، مہادیو، مہادیو’ کا کیرتن ہی اس کا سبب ہے۔

तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (Particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
संकीर्त्यhaving chanted/uttered (in praise)
संकीर्त्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + कीर्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having praised/uttered’
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
त्रिदिवालयम्the abode of the three heavens; heaven
त्रिदिवालयम्:
Karma (Destination/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदिव + आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): त्रिदिवस्य आलयः, नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महा + देव, पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महा + देव, पुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन
महादेव‘Mahādeva’
महादेव:
Karma (Quoted utterance/object of ‘kīrtana’/उद्धृत-वाक्य)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महा + देव, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative) एकवचन; इति-पूर्वपदेन उद्धृत-शब्द (quoted form)
इतिthus/‘…’
इति:
Sambandha (Quotative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (Quotative particle)
कीर्तनात्from/through the chanting
कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन (Singular)

Devāḥ (the gods)

Type: kshetra

Scene: A devotee with folded hands repeats “Mahādeva” thrice; above, a luminous Śiva-form or liṅga radiates, and a celestial pathway opens toward svarga-like realms.

M
Mahādeva (Śiva)
T
Tridiva (heaven)

FAQs

Nāma-kīrtana of Mahādeva is a direct, accessible path to spiritual upliftment and heavenly attainment.

The verse glorifies the divine Name rather than a named geography; within tīrtha-māhātmya it supports the idea that pilgrimage is crowned by devotion.

Kīrtana/japa of the Name ‘Mahādeva’ is explicitly presented as the efficacious practice.