Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ऋषय ऊचुः । हरस्य पूज्यते लिंगं कस्मादतन्महामते । विशेषात्संपरित्यज्य शेषांगानि सुरासुरैः

ṛṣaya ūcuḥ | harasya pūjyate liṃgaṃ kasmādatanmahāmate | viśeṣātsaṃparityajya śeṣāṃgāni surāsuraiḥ

رِشیوں نے کہا: اے عظیم فہم والے! ہَر (شیو) کے لِنگ کی پوجا کیوں کی جاتی ہے—خصوصاً دیوتاؤں اور اسوروں کے ذریعے—جبکہ اس کے دوسرے اعضا کو الگ رکھ دیا جاتا ہے؟

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन (they said)
harasyaof Hara (Śiva)
harasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन (of Hara/Śiva)
pūjyateis worshipped
pūjyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive) (is worshipped)
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karta (कर्ता) (in passive)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (here: प्रथमा as passive subject)
kasmātwhy/from what reason
kasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन (from what?/why?)
etanthis
etan:
Karma (कर्म) (with implied verb ‘ask’)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (this)
mahāmateO great sage
mahāmate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-mati (प्रातिपदिक: महा + मति)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन (O great-minded one)
viśeṣātespecially
viśeṣāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी; एकवचन (especially/from distinction)
saṃparityajyahaving abandoned
saṃparityajya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsaṃ-pari-tyaj (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव (having completely abandoned)
śeṣa-aṅgānithe remaining parts/limbs
śeṣa-aṅgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन (the remaining limbs)
sura-asuraiḥby gods and demons
sura-asuraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन (by gods and demons)

Ṛṣis (Sages)

Listener: Sūta

Scene: Forest hermitage assembly: sages seated in a semi-circle, addressing Sūta; in the background a simple stone liṅga on a pedestal with bilva leaves; devas and asuras hinted as distant silhouettes offering flowers, emphasizing universality.

H
Hara (Śiva)
L
Liṅga
D
Devas
A
Asuras

FAQs

It frames liṅga-worship as a central Śaiva practice and invites a doctrinal explanation grounded in Purāṇic revelation.

No single tīrtha is named yet; the question introduces a Śaiva theme that will be tied to tīrtha narratives in the Nāgara-khaṇḍa.

Liṅga-pūjā is referenced as the practice under discussion, without procedural details in this verse.