Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

अस्माभिः सह कार्यार्थे भव त्वं मंदराचल । अमृतोत्पादनार्थे त्वं मंथानं भव सुव्रत

asmābhiḥ saha kāryārthe bhava tvaṃ maṃdarācala | amṛtotpādanārthe tvaṃ maṃthānaṃ bhava suvrata

“ہمارے ساتھ اس کام کی تکمیل کے لیے رہو، اے مَندَراچل! اَمرت کے ظہور کے لیے تم مَتھن کی ڈنڈی بنو، اے نیک عہد والے!”

अस्माभिःby/with us
अस्माभिः:
Sahakārī/Karaṇa (With us; associative instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (Comitative marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (with)
कार्यार्थेfor the purpose of the work
कार्यार्थे:
Adhikaraṇa (Purpose-context; for the task)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कार्यस्य अर्थे)
भवbecome / be
भव:
Kriyā (Imperative)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Addressee/subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
मन्दराचलO Mandara mountain
मन्दराचल:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय-समास; संबोधन
अमृतोत्पादनार्थेfor the purpose of producing nectar
अमृतोत्पादनार्थे:
Adhikaraṇa (Purpose-context)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + उत्पादन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अमृतस्य उत्पादनस्य अर्थे)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Addressee/subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
मन्थानम्the churning rod
मन्थानम्:
Karma (Object-complement; become the churning-rod)
TypeNoun
Rootमन्थान (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मसंज्ञा
भवbecome
भव:
Kriyā (Imperative)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ); मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुव्रतO one of good vows / noble one
सुव्रत:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/उपपद) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (सु-व्रतः)

Bali and/or Indra (joint request on behalf of Devas and Asuras; immediate context suggests their address)

Tirtha: Mandarācala (mythic)

Type: peak

Scene: Indra (or the spokesmen) beseech Mandara to join them; the mountain is envisioned as the future churning staff; hints of the ocean and serpent-rope (Vāsuki) may appear as foreshadowing.

M
Mandarācala
A
Amṛta
S
Samudra Manthana (implied)

FAQs

Great outcomes arise from cooperation and sacrifice for a higher purpose (loka-hita).

Within Kedāra Khaṇḍa’s sacred geography, Mandarācala is revered as a cosmic mountain central to the churning myth.

None; it requests participation in a cosmic act (manthana) rather than prescribing a human rite.