पुण्यभांजि च तान्येव पतितानि च सागरे । तदा स विस्मयाविष्टो बलिराह गुरुं प्रति
puṇyabhāṃji ca tānyeva patitāni ca sāgare | tadā sa vismayāviṣṭo balirāha guruṃ prati
وہی ثواب بخش خزانے سمندر میں جا گرے۔ تب بلی حیرت میں ڈوبا ہوا اپنے گرو کے حضور عرض کرنے لگا۔
Narrator (introducing Bali’s speech)
Scene: A storm-tossed ocean swallowing radiant jewels; silhouettes of Airāvata/Uccaiḥśravā and other ratnas slipping beneath waves; Bali, astonished, turns toward Śukra in a shadowed court.
Even mighty rulers must turn to wise guidance when confronted with the unexpected; humility before a guru steadies the mind.
No tīrtha is directly praised in this verse; it continues the narrative within Kedārakhaṇḍa.
None; the verse transitions into a guru-consultation scene.