Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

अमृतांशुकरो भूत्वा जितो येन शशी द्विजाः । दाहकत्वाज्जितो वह्निरीशः कैलासतोलनात्

amṛtāṃśukaro bhūtvā jito yena śaśī dvijāḥ | dāhakatvājjito vahnirīśaḥ kailāsatolanāt

اے دو بار جنم لینے والو، اس نے امرت جیسی کرنیں بکھیرنے والے چاند کو بھی مغلوب کیا؛ جلانے کی قوت میں آگ بھی زیر ہوئی؛ اور کیلاش کو اٹھا کر اس نے ایشور کو بھی للکارا۔

अमृतांशुकरःmaker of nectar-rays (moon-like)
अमृतांशुकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृत + अंशु + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहु-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष (अमृतस्य अंशवः; तेषां करः) — Masculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootभूत्वा (अव्ययकृदन्त; √भू धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having become
जितःconquered
जितः:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootजित (कृदन्त; √जि धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि — Past participle, Masculine, Nominative, Singular
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental Singular (relative pronoun)
शशीthe Moon
शशी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशशिन्/शशी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
द्विजाःO twice-born (Brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana/Address or Apposition (contextual)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
दाहकत्वात्because of (his) burning nature
दाहकत्वात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootदाहकत्व (प्रातिपदिक; दाहक + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — Neuter, Ablative, Singular
जितःconquered
जितः:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootजित (कृदन्त; √जि धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि — Past participle, Masculine, Nominative, Singular
वह्निःFire
वह्निः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
ईशःthe Lord (Śiva)
ईशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
कैलासतोलनात्because of lifting (weighing) Kailāsa
कैलासतोलनात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootकैलास + तोलन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कैलासस्य तोलनम्) — Neuter, Ablative, Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Listener: dvijāḥ (addressed audience)

Scene: A dramatic tableau: Rāvaṇa strains beneath Mount Kailāsa, many arms braced; above, Śiva remains serene with Pārvatī, while the moon and fire are shown symbolically subdued—moonlight dimmed, flames restrained.

R
Rāvaṇa
M
Moon (Śaśin)
F
Fire (Vahni)
Ī
Īśa (Śiva)
K
Kailāsa

FAQs

Extraordinary feats can arise from tapas, yet confronting the divine out of pride leads to correction and humility.

Kailāsa is invoked as Śiva’s mountain abode; the chapter remains within Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sacred setting.

None in this verse.