Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा शंकरस्य महात्मनः । विष्णुं सर्वे नमस्कृत्य ईडिरे च तदा सुराः

tasya tadvacanaṃ śrutvā śaṃkarasya mahātmanaḥ | viṣṇuṃ sarve namaskṛtya īḍire ca tadā surāḥ

مہاتما شنکر کی وہ بات سن کر سب دیوتاؤں نے وِشنو کو سجدۂ تعظیم کیا اور پھر اسی وقت اس کی ستوتی کی۔

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Pronoun)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Kriya-visheshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु) + क्त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
ईडिरेpraised, lauded
ईडिरे:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईड् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (Conjunction)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (Temporal adverb)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual; within Māheśvarakhaṇḍa, often Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A divine assembly in the Himalayan sacred precinct: devas, having heard Śaṅkara’s words, turn together to Viṣṇu, bowing and beginning a unified hymn.

Ś
Śaṅkara
V
Viṣṇu
S
Sura (Devas)

FAQs

Humility and obedience to righteous counsel lead to effective worship; praise follows surrender.

Kedārakhaṇḍa frames the episode, embedding the devotion within Kedāra’s pilgrimage ethos.

Namaskāra (bowing) and stuti (praise) of Viṣṇu are performed by the devas.