तथेत्युक्त्वा तु वीरोऽसौ वीरभद्रो महाबलः । गृहीत्वा परमास्त्राणि सिंहनादैर्जगर्ज ह
tathetyuktvā tu vīro'sau vīrabhadro mahābalaḥ | gṛhītvā paramāstrāṇi siṃhanādairjagarja ha
یوں کہہ کر کہ “تथैو/ایسا ہی ہو”، وہ عظیم قوت والا سورما ویر بھدر اپنے اعلیٰ ترین استر اٹھا کر شیر کی دھاڑ جیسے نعرے سے گرج اٹھا۔
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa framing)
Purāṇic battles dramatize inner forces—power is acknowledged, yet it remains under divine order and purpose.
Not specified in this verse.
None.