रक्ष यज्ञं हि दक्षस्य यज्ञोसि त्वं न संशयः । एतच्छ्रुत्वा तु वचनमृषीणां वै जनार्दनः
rakṣa yajñaṃ hi dakṣasya yajñosi tvaṃ na saṃśayaḥ | etacchrutvā tu vacanamṛṣīṇāṃ vai janārdanaḥ
“دکش کے یَجْن کی حفاظت کرو؛ بے شک تم ہی یَجْن کا مجسّم روپ ہو۔” رِشیوں کے یہ کلمات سن کر جناردن نے توجہ فرمائی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; embedded speech by the sages to Viṣṇu
Tirtha: Kedāra (narrative locus)
Type: kshetra
Listener: Internal interlocutor/audience (not explicit)
Scene: Sages urgently implore Janārdana to protect Dakṣa’s sacrifice; Janārdana listens, composed yet alert, as the sacrificial ground trembles with impending confrontation.
Yajña is ultimately divine-centered; ritual succeeds when aligned with the Supreme, not merely with external performance.
Not explicitly; the verse belongs to Kedārakhaṇḍa’s narrative stream but focuses on the Dakṣa-yajña crisis.
A general injunction to ‘protect the yajña’ is voiced; no specific vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed here.