Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 21

न मंत्रौषधयः सर्वे नाभिचारा न लौकिकाः । न कर्माणि न वेदाश्च न मीमांसाद्वयं तथा

na maṃtrauṣadhayaḥ sarve nābhicārā na laukikāḥ | na karmāṇi na vedāśca na mīmāṃsādvayaṃ tathā

نہ سب منتر اور دوائیں، نہ ابھچار اور نہ دنیوی تدبیریں؛ نہ کرم کانڈ، نہ وید، نہ ہی دونوں میمانسا—یہ سب اپنے بل پر اسے سرانجام نہیں دے سکتے۔

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
mantra-auṣadhayaḥmantras and medicinal herbs
mantra-auṣadhayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + auṣadhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (इतरेतर-द्वन्द्व)
sarveall
sarve:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
abhicārāḥsorceries/black rites
abhicārāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootabhicāra (अभिचार-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
laukikāḥworldly/ordinary
laukikāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlaukika (लौकिक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
karmāṇiritual acts
karmāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (कर्मन्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vedāḥthe Vedas
vedāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (वेद-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
mīmāṃsā-dvayamthe two Mīmāṃsā systems
mīmāṃsā-dvayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmīmāṃsā (मीमांसा-प्रातिपदिक) + dvaya (द्वय-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mīmāṃsāyāḥ dvayam = the two Mīmāṃsās)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/also)

Bṛhaspati

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Devas/Indra-context audience (implied by subsequent verse)

Scene: A Himalayan shrine setting: ascetics and pilgrims before Kedāra; symbolic rejection of ritual paraphernalia as ‘insufficient alone’—scrolls, herbs, yantras set aside—while a serene Śiva-presence is implied through light/linga/peak.

M
Mantra
A
Auṣadhi
A
Abhicāra
V
Veda
M
Mīmāṃsā (Pūrva/Uttara)

FAQs

Techniques, rituals, and learning are insufficient without the deeper inner approach implied in the surrounding verses (devotion and peace).

The Kedāra setting frames the teaching, but this verse is a general theological statement.

No prescription; rather, it relativizes ritual and scholastic methods when pursued alone.