दाक्षायणीवीयो गाच्च जटाजूटेन विस्तरात् । य उत्पन्नो मस्तकाच्च शिवस्य परमात्मनः । वीरभद्रेति विख्यातो दक्षयज्ञविनाशनः
dākṣāyaṇīvīyo gācca jaṭājūṭena vistarāt | ya utpanno mastakācca śivasya paramātmanaḥ | vīrabhadreti vikhyāto dakṣayajñavināśanaḥ
دکشاینی کی خاطر، پرماتما شِو کی پھیلی ہوئی جٹا-جُوٹ سے ایک عظیم سورما نمودار ہوا۔ شِو کے سر سے جنم لے کر وہ ‘ویر بھدر’ کے نام سے مشہور ہوا—دکش کے یَجْن کا فنا کرنے والا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Listener: Audience within Kedāra-khaṇḍa frame
Scene: From Śiva’s towering matted locks bursts Vīrabhadra—armored, fierce-eyed—surrounded by swirling hair, ash, and storm-clouds, poised to shatter Dakṣa’s sacrificial arena.
Disrespect toward Śiva and dharma in ritual (yajña) leads to ruin; divine power arises to uphold cosmic order.
The verse is narrative (not a direct tīrtha description), situated within Kedārakhaṇḍa’s Śaiva mahātmya framework.
No prescription; it references the episode of Dakṣa’s yajña and its destruction.