शिवरात्रिव्रतेनैव तारिता बहवः पुरा । प्राप्ताः सिद्धिं पुरा विप्रा भरताद्याश्च देहिनः
śivarātrivratenaiva tāritā bahavaḥ purā | prāptāḥ siddhiṃ purā viprā bharatādyāśca dehinaḥ
صرف شِو راتری کے ورت ہی سے قدیم زمانے میں بہت سے لوگ سنسار کے بھنور سے پار اُتر گئے۔ پہلے برہمن اور بھرت وغیرہ جیسے جسم دھاری بھی سدھی کو پہنچے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer sages/disciples (Kedārakhaṇḍa frame)
Scene: A devotee performs Śivarātri: lamp-lit night vigil before a snow-white Himalayan liṅga; sages and kings of old are shown in vignette panels receiving siddhi, symbolizing ‘many were carried across’.
Śivarātri-vrata is presented as a universally effective vow that grants siddhi and liberation across eras and social roles.
Kedāra-kṣetra is the textual setting (Kedārakhaṇḍa), though the verse focuses on the vow’s general efficacy.
Śivarātri-vrata (the vow/observance of Śivarātri).