पुष्कस उवाच । किं मया कृतमद्यैव पापिना हिंसकेन च । मृगयारसिकेनैव पुष्कसेन दुरात्मना
puṣkasa uvāca | kiṃ mayā kṛtamadyaiva pāpinā hiṃsakena ca | mṛgayārasikenaiva puṣkasena durātmanā
پُشکس نے کہا: “آج مجھ سے کیا نیکی ہو سکتی ہے؟ میں تو گنہگار، خونریز، شکار کا رسیا، بدباطن پُشکس ہوں۔”
Puṣkasa
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Puṣkasa speaks in anguish, identifying himself as violent and addicted to hunting; his posture is lowered, hands joined or trembling, eyes downcast—contrasting with the sanctity around him.
True change begins with honest self-assessment; repentance opens the door to Śiva’s purifying grace.
The Kedāra sacred context remains implicit; the verse focuses on the devotee’s inner state.
None directly; it prepares for an explanation of how worship occurred and bore fruit.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.