Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

तथोक्तो वीरभद्रेण उवाच प्रहसन्निव । पुष्कसोऽपि स्वया बुद्ध्या प्रस्तावसदृशं वचः

tathokto vīrabhadreṇa uvāca prahasanniva | puṣkaso'pi svayā buddhyā prastāvasadṛśaṃ vacaḥ

یوں ویر بھدر کے مخاطب کرنے پر پُشکس نے گویا ہلکی سی مسکراہٹ کے ساتھ کہا، اور اپنی سمجھ کے مطابق موقع کے لائق باتیں زبان پر لایا۔

तथाthus
तथा:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
उक्तःhaving been addressed
उक्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि ‘having been spoken to/told’
वीरभद्रेणby Vīrabhadra
वीरभद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; कर्तृ/करण (agent in passive)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + हस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे
इवas if
इव:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
पुष्कसःPuṣkasa
पुष्कसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयबोधक अव्यय (also/even)
स्वयाwith his own
स्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘own’ (बुद्ध्या इति सह)
बुद्ध्याby (his) intellect
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण
प्रस्तावसदृशम्appropriate to the occasion
प्रस्तावसदृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रस्ताव + सदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रस्तावस्य सदृशम्)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Narrator (contextual); Puṣkasa begins speaking

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Vīrabhadra addresses Puṣkasa; Puṣkasa responds with a restrained, almost incredulous smile—an emotional hinge before confession and inquiry.

V
Vīrabhadra
P
Puṣkasa

FAQs

Divine encounter prompts reflection; the heart begins to turn toward dharma through meaningful dialogue.

Kedāra’s mahatmya setting continues, though this verse primarily advances the dialogue.

None in this verse; it introduces Puṣkasa’s inquiry that leads to teaching about worship.