Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 93

श्वपचोऽपि वरिष्ठः स्यात्प्रसादाच्छं करस्य च । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पूजनीयो हि शंकरः

śvapaco'pi variṣṭhaḥ syātprasādācchaṃ karasya ca | tasmātsarvaprayatnena pūjanīyo hi śaṃkaraḥ

شنکر کے پرساد سے تو شْوَپَچ (نہایت ادنیٰ ذات کا) بھی برتر ہو جاتا ہے۔ اس لیے ہر طرح کی کوشش کے ساتھ یقیناً شنکر کی پوجا کرنی چاہیے۔

श्वपचःa dog-cooker (outcaste)
श्वपचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वपच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'even/also')
वरिष्ठःthe best, most excellent
वरिष्ठः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अतिशय-तुलनात्मक (superlative)
स्यात्would become/may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
प्रसादात्from (his) grace
प्रसादात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Reason/सम्बन्ध-हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति हेत्वर्थे अव्ययप्रयोगः (ablatival adverb: 'therefore')
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/तत्पुरुष: 'सर्वः प्रयत्नः' = all effort), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पूजनीयःworthy to be worshipped
पूजनीयः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य: 'to be worshipped'), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), instructing the sages

Tirtha: Kedāra (context)

Type: kshetra

Listener: In-text audience seeking tīrtha-phala instruction

Scene: A humble outcaste devotee transformed by Śaṅkara’s grace—shown as radiant, honored, and spiritually elevated; Śiva’s compassionate presence dominates the scene.

Ś
Śaṅkara
Ś
Śiva

FAQs

Divine grace, not social rank, determines spiritual greatness; hence worship of Śiva is paramount.

Kedāra (context) as a Śaiva sacred landscape where grace is accessible to all.

Pūjā of Śaṅkara is explicitly urged: worship Śiva with full effort (sarva-prayatna).