Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 92

एवं भक्तिपराणां च महेशे च जगद्गुरौ । सिद्धिः करतले तेषां सत्यं प्रतिवदामि वः

evaṃ bhaktiparāṇāṃ ca maheśe ca jagadgurau | siddhiḥ karatale teṣāṃ satyaṃ prativadāmi vaḥ

یوں جو لوگ جگت گُرو مہیش کی بھکتی میں رَت رہتے ہیں، اُن کے لیے سِدھی گویا ہتھیلی پر رکھی ہوتی ہے؛ یہ سچ میں تم سے کہتا ہوں۔

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/in this way')
भक्तिपराणाम्of those devoted (in bhakti)
भक्तिपराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/तत्पुरुष: 'भक्तौ पराः' = devoted to devotion), पुंलिङ्ग (समूह/जनाः implied), षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
महेशेin/with regard to Maheśa (Śiva)
महेशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जगद्गुरौin the teacher of the world
जगद्गुरौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'जगतः गुरुः'), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सिद्धिःsuccess, attainment
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
करतलेin the palm (of the hand)
करतले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: 'करस्य तलम्'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
सत्यम्truly
सत्यम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध-प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रयोगः (used adverbially: 'truly')
प्रतिवदामिI declare/affirm
प्रतिवदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + वद् (धातु)
Formलट्-लकार (present indicative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
वःto you (all)
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी (4th/सम्प्रदान or 6th/सम्बन्ध), बहुवचन; here dative sense 'to you'

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages

M
Maheśa
Ś
Śiva

FAQs

Wholehearted devotion to Śiva makes spiritual accomplishment readily attainable.

Kedāra (context), framed as a locus where Śiva’s grace makes siddhi accessible.

No specific rite is listed; it recommends bhakti as the principal means.