रुद्र उवाच । मया दग्धो ह्ययं कालस्तवार्थे च तवाग्रतः । दह्यमानो हि दृष्टस्ते ज्वाला मालाकुलो महान्
rudra uvāca | mayā dagdho hyayaṃ kālastavārthe ca tavāgrataḥ | dahyamāno hi dṛṣṭaste jvālā mālākulo mahān
رُدر نے فرمایا: تمہارے ہی لیے اور تمہارے سامنے میں نے اس کال کو جلا دیا۔ تم نے اسے جلتے دیکھا تھا—وہ عظیم تھا اور شعلوں کی مالاؤں سے گھرا ہوا تھا۔
Rudra (Śiva)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: Rudra declares he burned Kāla for the king’s sake; Kāla appears as a great figure wrapped in garlands of flame, witnessed directly by the devotee.
For the devotee’s welfare, Śiva can restrain or overcome even Kāla; grace supersedes fear.
Kedāra-kṣetra, where the Purāṇa dramatizes Śiva’s protective sovereignty over death.
None; it is an explanatory statement within the māhātmya narrative.