Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

महदाश्चर्य संभूतं सर्वेषां प्राणिनामिह । कृतं च तव पुत्रेण स्वर्गद्वारमपावृताम्

mahadāścarya saṃbhūtaṃ sarveṣāṃ prāṇināmiha | kṛtaṃ ca tava putreṇa svargadvāramapāvṛtām

یہاں تمام جانداروں کے لیے ایک بڑا عجوبہ ظاہر ہوا ہے۔ آپ کے بیٹے نے جنت کا دروازہ کھول دیا ہے۔

महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (आश्चर्यस्य)
आश्चर्यम्wonder; marvel
आश्चर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
संभूतम्arisen; occurred
संभूतम्:
Kriya-visheshana/Predicate (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम् (आश्चर्यस्य)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (6th case), बहुवचनम्; विशेषणम्
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, षष्ठी, बहुवचनम्
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb)
कृतम्done; made
कृतम्:
Kriya/Predicate (क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि-भावः (done)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचनम्
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Kartr-karana/Agent-instrument (कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, तृतीया, एकवचनम्
स्वर्ग-द्वारम्the gate of heaven
स्वर्ग-द्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वर्गस्य द्वारम्)
अपावृताम्opened; unbarred
अपावृताम्:
Karma-visheshana (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअप + आवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), स्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (द्वारम् इति नपुंसकं, परं पाठभेद/लिङ्गव्यत्ययः सम्भवः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A celestial gate appears above the Himalayan shrine as Kumāra’s presence radiates; beings of all kinds look upward in astonishment, sensing the opening of svarga’s path.

Ś
Śiva (implied by address)
K
Kumāra/Skanda (tava putra)
S
Svarga

FAQs

Divine grace can uplift all beings; the presence of Kumāra/Skanda is portrayed as powerfully salvific.

The miracle is narrated within Kedāra-khaṇḍa, reinforcing Kedāra’s sacred atmosphere where extraordinary merit is accessible.

No explicit rite is stated; the emphasis is on the miraculous effect of Kumāra’s agency and presence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App