Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

कुमारं गजमारोप्य देवेन्द्रो ह्यग्रगोऽभवत् । सुरसैन्येन महता लोकपालैः समावृतः

kumāraṃ gajamāropya devendro hyagrago'bhavat | surasainyena mahatā lokapālaiḥ samāvṛtaḥ

کُمار کو ہاتھی پر سوار کرا کے دیویندر اِندر پیش قدمی میں آگے بڑھا۔ وہ دیوتاؤں کی عظیم فوج اور لوک پالوں سے گھرا ہوا تھا۔

कुमारम्Kumāra
कुमारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
गजम्elephant
गजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आरोप्यhaving mounted (him) on
आरोप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); causative sense in usage: ‘having mounted/placed upon’
देवेन्द्रःIndra, lord of the gods
देवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (देवानाम् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधानार्थक
अग्रगःgoing in front, leader
अग्रगः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्रग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (देवेन्द्रः)
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सुरसैन्येनwith the army of the gods
सुरसैन्येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सुराणां सैन्यम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
महताgreat, huge
महता:
Karaṇa (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (सुरसैन्येन)
लोकपालैःby/with the guardians of the worlds
लोकपालैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (लोकस्य पालाः), पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
समावृतःsurrounded, encompassed
समावृतः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आवृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवेन्द्रः इति विशेषण

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A grand martial procession: Indra at the front, Kumāra mounted on an elephant, surrounded by a vast deva army and the lokapālas—banners, weapons, and celestial radiance filling the scene.

K
Kumāra (Skanda)
I
Indra (Devendra)
L
Lokapāla
D
Deva

FAQs

When dharma is threatened, divine powers unite under the appointed commander to restore cosmic order.

This is within Kedāra-khaṇḍa’s Kedārakṣetra milieu; the verse itself highlights the divine mobilization rather than a specific tīrtha.

None.