Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

जानीध्वममराः सर्वे कुमारं जयिनं सुराः । भविष्यत्यत्र मे वाक्यं नात्र कार्याविचारणा

jānīdhvamamarāḥ sarve kumāraṃ jayinaṃ surāḥ | bhaviṣyatyatra me vākyaṃ nātra kāryāvicāraṇā

اے امروں، اے دیوتاؤ! تم سب جان لو کہ کُمار ہی فاتح ہے۔ میرا یہ قول یہاں ضرور پورا ہوگا؛ اس میں تردد یا زیادہ سوچ بچار کی حاجت نہیں۔

जानीध्वम्know (you all)
जानीध्वम्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (plural)
अमराःimmortals, gods
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier of अमराः)
कुमारम्Kumāra
कुमारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
जयिनम्victorious, conqueror
जयिनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of कुमारम्)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अमराः इत्यस्य पुनरुक्ति/सम्बोधन-समूह
भविष्यतिwill be, will come to pass
भविष्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th) एकवचन (enclitic form)
वाक्यम्(my) word, statement
वाक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
कार्याविचारणाno deliberation about what is to be done
कार्याविचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य + अविचारणा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कार्यस्य अविचारणा), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Nārada

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Devas (Amarāḥ/Sūrāḥ)

Scene: Nārada addresses the assembled devas with authoritative certainty: Kumāra is the conqueror; his word will manifest—no need for over-deliberation.

N
Nārada
K
Kumāra (Skanda)
D
Deva

FAQs

Confidence rooted in divine order strengthens dharmic action; wavering is overcome by trust in the appointed protector.

Kedārakṣetra is the overarching sacred setting of Kedāra-khaṇḍa, though the verse itself is exhortation rather than site-description.

None.