शशंस दैत्यराजाय दग्धं मदनमेव च । रुद्रेण क्रोधयुक्तेन तस्य भार्या मनस्विनी
śaśaṃsa daityarājāya dagdhaṃ madanameva ca | rudreṇa krodhayuktena tasya bhāryā manasvinī
مدن کی باہمت بیوی نے دانوؤں کے راجا کو خبر دی کہ غضب سے بھرے رُدر نے مدن (کام دیو) کو جلا کر راکھ کر دیا ہے۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: Rati, steadfast despite sorrow, stands before Śambara, reporting Kāma reduced to ashes; behind her, a faint vision of Rudra’s fiery third-eye blaze and a small heap of ash symbolizing Madana.
Even desire (Kāma) is powerless before Rudra; self-control and Śiva’s supremacy are affirmed.
The broader passage belongs to Kedārakhaṇḍa, oriented to Kedāra-kṣetra’s Śaiva milieu, though this verse itself is narrative rather than descriptive of a tīrtha.
None in this verse; it narrates the event of Kāma’s burning and its report to Śaṃbara.