एवंभूताश्च शतशः सर्वे ते कृत्तिवाससः । जटाकलापसंभूषाः सर्वे रुद्राक्षभूषणाः
evaṃbhūtāśca śataśaḥ sarve te kṛttivāsasaḥ | jaṭākalāpasaṃbhūṣāḥ sarve rudrākṣabhūṣaṇāḥ
یوں سینکڑوں کی تعداد میں وہ سب کِرِتّی واسس تھے—کھالیں اوڑھے ہوئے۔ جٹاؤں کے گچھوں سے آراستہ، اور سب کے سب رُدرाक्ष کے دانوں سے مزین تھے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Hundreds of Śiva’s attendants stand together: skin-clad, with towering matted locks, rudrākṣa garlands and armlets; their collective presence forms a living mandala around the sanctum.
Ascetic marks signify inner renunciation—external simplicity supports the pursuit of Śiva-centered discipline.
Kedārakhaṇḍa’s broader theme is the sanctity of the Kedāra region; this verse highlights Shaiva ascetic identity.
None explicitly; rudrākṣa is mentioned as an emblematic Shaiva ornament.