Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

गतः शिवप्रियो वीरो दधीचिर्नाम नामतः । आविष्टचित्ता मंदाश्च मिथ्यावादरताः खलाः

gataḥ śivapriyo vīro dadhīcirnāma nāmataḥ | āviṣṭacittā maṃdāśca mithyāvādaratāḥ khalāḥ

“شیو کا محبوب وہ بہادر، ددھیچی نام سے مشہور، چلا گیا۔ مگر یہ بدبخت لوگ کند ذہن، دل پر چھائے ہوئے، اور جھوٹ کی باتوں میں لگے رہتے ہیں۔”

gataḥgone
gataḥ:
Kriyā (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate participle)
śivapriyaḥdear to Śiva
śivapriyaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya priyaḥ)
vīraḥhero
vīraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dadhīciḥDadhīci
dadhīciḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdadhīci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nāmaby name
nāma:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formनाम-शब्दः (indeclinable used as quotative/‘by name’)
nāmataḥin name, nominally
nāmataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक) + tas (तस्)
Formतसिल्/तस्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘as to name’)
āviṣṭacittāḥwith minds possessed/obsessed
āviṣṭacittāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā + viś (धातु) + kta (क्त) + citta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (āviṣṭaṃ cittaṃ yeṣām—बहुव्रीहि-भावार्थे प्रयोगः सम्भव, परन्तु रूपतः तत्पुरुष-समासवत्)
mandāḥdull, foolish
mandāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
mithyāvādaratāḥdevoted to false speech
mithyāvādaratāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmithyā + vāda + rata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (mithyā-vāde ratāḥ)
khalāḥwicked people
khalāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkhala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Dakṣa

Tirtha: Kedāra narrative—Dakṣa-yajña moral episode

Type: kshetra

Scene: Dakṣa (or a leading voice in the assembly) gestures toward the exit where Dadhīci has gone, praising him as Śiva’s beloved; the remaining figures are shown with uneasy faces, whispering, some with hardened expressions—symbolizing false speech and delusion.

D
Dakṣa
D
Dadhīci
Ś
Śiva

FAQs

The text exposes how contempt for Śiva’s devotees and attachment to untruth corrupts religious authority.

Kedāra-kṣetra is the overarching sacred frame, though this verse is character-focused (Dakṣa’s speech).

None; it is a condemnatory remark within the yajña narrative.