Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

तथा जात्यश्च विविधाः क्रीडायुक्ताः परस्परम् । नकुलैः सह सर्पाश्च क्रीडायुक्ताः परस्परम्

tathā jātyaśca vividhāḥ krīḍāyuktāḥ parasparam | nakulaiḥ saha sarpāśca krīḍāyuktāḥ parasparam

اسی طرح بہت سی مختلف اقسام ایک دوسرے کے ساتھ کھیلتی تھیں؛ حتیٰ کہ سانپ بھی نیولوں کے ساتھ مل کر آپس میں کھیل میں مشغول رہتے تھے۔

tathālikewise
tathā:
Adhikarana/Prayojana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
jātyaḥ(creatures) of various kinds/species
jātyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjātiya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; जातिविशेषाः (various species/creatures)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vividhāḥvarious
vividhāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (various)
krīḍā-yuktāḥengaged in play
krīḍā-yuktāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrīḍā (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj (युज्) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (engaged in play)
parasparamwith one another
parasparam:
Adhikarana/Prayojana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (reciprocal adverb)
nakulaiḥwith mongooses
nakulaiḥ:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootnakula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (with)
sarpāḥsnakes
sarpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
krīḍā-yuktāḥengaged in play
krīḍā-yuktāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkrīḍā (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj (युज्) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
parasparammutually
parasparam:
Adhikarana/Prayojana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (reciprocal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedārakṣetra / Kedāra-āśrama

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience (implied)

Scene: A playful tableau in the hermitage: diverse animals mingle; serpents and mongooses, normally enemies, are shown in harmless play, watched by serene ascetics.

S
Snakes
M
Mongooses
D
Dadhīci

FAQs

Spiritual power is evidenced by reconciliation—deep sanctity dissolves instinctive conflict.

The Kedāra-region āśrama milieu is exalted as a peace-bestowing sacred zone.

None; the verse functions as a mahātmya-style description of the sacred atmosphere.