हत्यांशो हि ग्रहीतव्यो भवद्भिः कार्यसिद्धये । एवमुक्ताऽब्रुवन्वबृक्षा देवान्सर्वे समागताः
hatyāṃśo hi grahītavyo bhavadbhiḥ kāryasiddhaye | evamuktā'bruvanvabṛkṣā devānsarve samāgatāḥ
“مقصد کی تکمیل کے لیے تمہیں ہتیا (قتل کے گناہ) کا ایک حصہ ضرور قبول کرنا ہوگا۔” یہ سن کر جمع ہوئے تمام درختوں نے دیوتاؤں کے سامنے عرض کیا۔
Sūta narrating; direct speech attributed to the Devas addressing the Trees
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A divine assembly addresses a gathered host of trees in a Himalayan grove; the devas propose that the trees accept a share of ‘hatyā’ to accomplish a cosmic purpose.
For the maintenance of cosmic order, even beneficent beings may bear limited burdens; dharma sometimes involves carrying a share for the greater good.
The Kedāra sacred region is the textual setting, though the verse focuses on a cosmological-ethical explanation rather than direct tīrtha-phala.
None; it concerns accepting a karmic ‘share’ within the story.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.