Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 29

शिवेन सह संग्रामो ह्यभूत्तस्य महात्मनः । अज्ञानात्प्रकृतो भूत्वा बहुकालं निरन्तरम्

śivena saha saṃgrāmo hyabhūttasya mahātmanaḥ | ajñānātprakṛto bhūtvā bahukālaṃ nirantaram

اس عظیم النفس کا شیو کے ساتھ جنگ ہوا؛ کیونکہ جہالت کے سبب پرکرتی کے بندھن میں پڑ کر وہ بہت مدت تک لگاتار اسی حال میں رہا۔

शिवेनwith Śiva / by Śiva
शिवेन:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/संबन्धबोधक (preposition-like indeclinable)
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अभूत्occurred, happened
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अज्ञानात्from ignorance, due to ignorance
अज्ञानात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
प्रकृतःarisen, set in motion
प्रकृतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु) → प्रकृत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अर्थः: प्रवृत्त/उत्पन्न)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakāla-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
बहुकालम्for a long time
बहुकालम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (extent of time)
निरन्तरम्continuously
निरन्तरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A prolonged, relentless battle between the great-souled Gaṇeśa (under prakṛti-bandha) and Śiva, framed as a tragic misunderstanding born of ignorance—martial energy with undertone of impending reconciliation.

Ś
Śiva
G
Gaṇeśa
P
Prakṛti

FAQs

Ignorance (ajñāna) can veil even a mighty being, producing conflict; liberation comes through recognition of Śiva’s true nature.

The narrative belongs to Kedārakhaṇḍa, tied to the Kedāra sacred landscape.

None explicitly; it frames a moral-cosmological lesson through story.