तत्रागतं ते ददृशुर्मुनयो दीर्घसत्रिणः । उत्तस्थुर्युगपत्सर्वे सार्घ्यहस्ताः समुत्सुकाः
tatrāgataṃ te dadṛśurmunayo dīrghasatriṇaḥ | uttasthuryugapatsarve sārghyahastāḥ samutsukāḥ
طویل سَتر یَجْن میں مشغول رشیوں نے اسے وہاں آتے دیکھا؛ سب کے سب ایک ساتھ کھڑے ہو گئے، شوق سے، ہاتھوں میں ارغیہ لیے ہوئے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Purāṇic recital frame at Naimiṣāraṇya)
Tirtha: Kedāra kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and assembled ṛṣis (implied)
Scene: A ring of sages performing a long satra; as Lomāśa appears, all rise simultaneously holding arghya vessels—conch-shaped cups or small pots—faces bright with eagerness; yajña flames illuminate their hands.
Honoring holy guests and teachers is a core expression of dharma, especially in sacred assemblies.
The scene unfolds at Naimiṣāraṇya, the revered forest tīrtha.
Offering arghya as part of atithi-satkāra (welcoming a venerable guest).