Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

इत्युक्त्वा स मुनिः प्रायाद्गृहीत्वा निजकन्यकाम् । अखण्डशीलां स्वावासमहं गृध्रोऽभवं तदा

ityuktvā sa muniḥ prāyādgṛhītvā nijakanyakām | akhaṇḍaśīlāṃ svāvāsamahaṃ gṛdhro'bhavaṃ tadā

یہ کہہ کر، وہ رشی اپنی پاک دامن بیٹی کو لے کر اپنی رہائش گاہ کی طرف روانہ ہو گئے۔ اور اسی لمحے، میں ایک گدھ بن گیا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having said)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
प्रायात्departed, went away
प्रायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having taken)
निजकन्यकाम्his own daughter
निजकन्यकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिज + कन्यका (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (निजा कन्यका)
अखण्डशीलाम्of unbroken chastity/virtue
अखण्डशीलाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखण्ड + शीला (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (कन्यकायाः)
स्वावासम्his own dwelling
स्वावासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + आवास (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (स्वः आवासः)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
गृध्रःa vulture
गृध्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अभवम्I became
अभवम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)

Narrator

Listener: Indradyumna (contextually)

Scene: A sage departs with his daughter of unbroken chastity; in the same moment, the narrator undergoes a startling transformation into a vulture—human form dissolving into avian shape.

A
Agniveśya
I
Indradyumna

FAQs

Dharma is safeguarded: the innocent is restored unharmed, while the offender must bear the consequence that reforms and ultimately leads toward release.

No specific tīrtha is explicitly praised in this closing verse; it concludes the curse-and-release narrative segment.

None.