Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

तच्छ्रुत्वा विस्मयाविष्ट इंद्रद्युम्नोऽपि दुःखितः । पप्रचछ जीविते हेतुमतिमात्रे विहंगमम्

tacchrutvā vismayāviṣṭa iṃdradyumno'pi duḥkhitaḥ | papracacha jīvite hetumatimātre vihaṃgamam

یہ سن کر اندرَدْیُمن حیرت میں ڈوب گیا اور رنجیدہ بھی ہوا۔ اس نے نہایت دانا پرندے سے اپنی طویل عمر کے سبب کے بارے میں پوچھا۔

tatthat (thing/statement)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive); ‘having heard’
vismayāviṣṭaḥovercome with astonishment
vismayāviṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvismaya (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (कृदन्त, √viś/ā-viś)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—विस्मयेन आविष्टः (तृतीया-तत्पुरुष)
indradyumnaḥIndradyumna
indradyumnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindradyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
apialso/even
api:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
duḥkhitaḥsorrowful
duḥkhitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (√khi?; रूढ) विशेषण
papracchaasked
papraccha:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootpra√prach (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘he asked’
jīvitein (his) life / regarding life
jīvite:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
hetumatihaving a reason
hetumati:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roothetumat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘having a cause/reason’ (qualifying ‘mātrā’)
mātremeasure/extent (only)
mātre:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पाठभेद-संभावना: ‘mātrām’)
vihaṅgamamthe bird
vihaṅgamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvihaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Jagadyogeśvara (Śiva-sthāna)

Type: kshetra

Scene: King Indradyumna, astonished and saddened, questions a wise vulture-bird about the secret cause of its long life; the setting hints at a sacred forest shrine atmosphere.

I
Indradyumna
G
Gṛdhra (as ‘the bird’)

FAQs

A dharmic seeker responds to shocking truth with inquiry, aiming to understand causes (hetu) behind karmic outcomes.

No explicit site is named; the verse transitions into a mahātmya-style explanation of karmic causality.

None; it introduces a question about the karmic reason for longevity.