प्रतिश्रुतं कृतं श्लाघ्या दासतांत्यजपक्वणे । हरिश्चंद्रस्येव नृणां न श्लाघ्या सत्यसंधता
pratiśrutaṃ kṛtaṃ ślāghyā dāsatāṃtyajapakvaṇe | hariścaṃdrasyeva nṛṇāṃ na ślāghyā satyasaṃdhatā
ایک بار دیا ہوا وعدہ نبھانا یقیناً قابلِ ستائش ہے—خواہ وہ شخص غلامانہ وابستگی چھوڑ کر پختہ ہی کیوں نہ ہو۔ مگر لوگوں میں راجہ ہریش چندر جیسی سچائی پر ثابت قدمی کو جتنی داد ملنی چاہیے، اتنی نہیں ملتی۔
Mārkaṇḍeya (contextual, inferred from subsequent verses)
Scene: A didactic moment: the speaker contrasts genuine praiseworthiness of keeping promises with society’s shallow valuation, invoking King Hariścandra as a luminous moral reference.
Dharma is upheld by satya—fulfilling one’s word is a sacred virtue exemplified by Hariścandra.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a dharma-instruction within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None explicitly; the verse emphasizes ethical observance—truthfulness and keeping vows.