Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

आशां कृत्वाभ्युपायातं निराशं नेक्षितुं क्षमाः । भवंति साधवस्तस्माज्जीवितान्मरणं वरम्

āśāṃ kṛtvābhyupāyātaṃ nirāśaṃ nekṣituṃ kṣamāḥ | bhavaṃti sādhavastasmājjīvitānmaraṇaṃ varam

جو امید لے کر آیا اور پھر نااُمید ہو گیا، نیک لوگ اسے دیکھنے کی بھی تاب نہیں رکھتے؛ اس لیے اُن کے نزدیک زندگی سے بڑھ کر موت بہتر ہے۔

आशाम्hope
आशाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया (absolutive/gerund)
अभ्युपायातम्one who has approached (come near)
अभ्युपायातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootअभि-उप-आ-या (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘अभ्युपायात’ = approached/come near
निराशम्hopeless
निराशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिराश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying the person)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
ईक्षितुम्to look at
ईक्षितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootईक्ष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक अव्यय
क्षमाःable, capable
क्षमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of sādhavaḥ)
भवन्तिare/become
भवन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
साधवःgood people, the virtuous
साधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/अपादाने (ablative: therefore/from that)
जीवितात्than life, from living
जीवितात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
मरणम्death
मरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वरम्better
वरम्:
Vidhāna (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)

Cirāyu

Scene: A noble person averts his gaze in pain at the sight of a once-hopeful petitioner now crushed by hopelessness; the atmosphere is heavy, with the moral weight of a promise felt like a physical burden.

S
Sādhavaḥ (the virtuous)

FAQs

Dharma includes emotional responsibility: the virtuous cannot abandon those who approach seeking help; neglect becomes unbearable guilt.

No specific tīrtha is referenced in this verse.

None; it is an ethical statement about the conduct of sādhus toward the despairing.