Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

अथान्यस्मिन्दिने साभूद्ब्राह्मण्यथ रजस्वला । तद्दूरशायिनी रात्रौ विश्वासान्मे तपस्विनी

athānyasmindine sābhūdbrāhmaṇyatha rajasvalā | taddūraśāyinī rātrau viśvāsānme tapasvinī

پھر ایک اور دن وہ برہمنی حائضہ ہو گئی۔ رات کے وقت، مجھ پر اعتماد کے باعث، وہ تپسوی عورت کچھ فاصلے پر جا کر لیٹ گئی۔

अथthen
अथ:
Anukrama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरवाचक-अव्यय (then/now)
अन्यस्मिन्on another
अन्यस्मिन्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative Singular); ‘दिने’ इति विशेषण
दिनेday
दिने:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person, Singular)
ब्राह्मणीa brahmin woman
ब्राह्मणी:
Karta (Subject-complement/कर्तृपूरक)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); ‘सा’ इत्यस्य अपपद/समानााधिकरण
अथthen
अथ:
Anukrama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरवाचक-अव्यय (then)
रजस्वलाmenstruating
रजस्वला:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरजस्वला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); ‘ब्राह्मणी’ इति विशेषण
तत्that/so (thus)
तत्:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); ‘दूर’ इत्यस्य क्रियाविशेषणार्थे (adverbial)
दूरशायिनीlying far away
दूरशायिनी:
Karta (Subject-complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक) + शायिनी (शी धातोः णिनि/इनी, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); सप्तमी/अव्ययीभावार्थ-तत्पुरुष: ‘दूरे शयाना’ (lying at a distance)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
विश्वासात्from trust/because of trust
विश्वासात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive Singular)
तपस्विनीthe ascetic woman
तपस्विनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)

Unspecified (first-person narrator continuing the account)

Scene: Night outside the hut: the brāhmaṇī rests separately at a modest distance, indicating ṛtu observance; the attendant remains still and respectful; moonlight and quiet forest frame the scene.

FAQs

Trust placed in the undeserving can become the opening for harm—this verse sets the narrative condition for a later wrongdoing.

No tīrtha is mentioned.

No direct prescription; it alludes to customary separation during menstruation (dūra-śayana) in traditional practice.