अथान्यस्मिन्दिने साभूद्ब्राह्मण्यथ रजस्वला । तद्दूरशायिनी रात्रौ विश्वासान्मे तपस्विनी
athānyasmindine sābhūdbrāhmaṇyatha rajasvalā | taddūraśāyinī rātrau viśvāsānme tapasvinī
پھر ایک اور دن وہ برہمنی حائضہ ہو گئی۔ رات کے وقت، مجھ پر اعتماد کے باعث، وہ تپسوی عورت کچھ فاصلے پر جا کر لیٹ گئی۔
Unspecified (first-person narrator continuing the account)
Scene: Night outside the hut: the brāhmaṇī rests separately at a modest distance, indicating ṛtu observance; the attendant remains still and respectful; moonlight and quiet forest frame the scene.
Trust placed in the undeserving can become the opening for harm—this verse sets the narrative condition for a later wrongdoing.
No tīrtha is mentioned.
No direct prescription; it alludes to customary separation during menstruation (dūra-śayana) in traditional practice.