इंद्रद्युम्नो महीपालः कोऽपि नासीन्महीतले । एतावन्मात्रमेवाहं जानामि द्विजपुंगव
iṃdradyumno mahīpālaḥ ko'pi nāsīnmahītale | etāvanmātramevāhaṃ jānāmi dvijapuṃgava
اے دوبار جنم لینے والوں کے سردار! زمین پر اندردیومن نام کا کوئی بادشاہ کہیں بھی موجود نہ تھا؛ میں بس اتنا ہی جانتا ہوں۔
Unspecified (likely continuing Nāḍījaṃgha’s reply by context)
Listener: A king (inquirer) and/or brāhmaṇa interlocutor within the frame
Scene: A learned brāhmaṇa is addressed as ‘dvijapuṅgava’; the speaker states with calm certainty that no king Indradyumna existed on earth, creating a moment of suspense before a deeper revelation.
Earthly fame and royal identity are unstable across time; Purāṇic narrative stresses impermanence and the limits of worldly record.
None is named in this verse.
None.