अविचार्यैव प्रभुषु वक्ति सोऽर्हति दंडनम् । तस्माद्भूभारहरणे युद्धस्योपक्रमे सति
avicāryaiva prabhuṣu vakti so'rhati daṃḍanam | tasmādbhūbhāraharaṇe yuddhasyopakrame sati
جو بے سوچے سمجھے اپنے بڑوں کے سامنے بول اٹھے، وہ سزا کا مستحق ہے۔ پس جب زمین کے بوجھ کو دور کرنے کے لیے جنگ کا آغاز قریب ہو—
Brahmā (continuation; verse ends mid-sentence leading into next)
Scene: A solemn pronouncement: disrespectful speech toward superiors warrants punishment; the backdrop hints at impending war undertaken to lighten the earth’s burden.
Respectful, thoughtful speech is part of dharma; rash talk before elders or authorities is censured.
No site is mentioned; the context is cosmic governance and preparing to remove the earth’s burden.
None.