Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

अधुना पातयिष्यामि मर्मस्वेषां शिताञ्छरान् । देवीदत्तानमोघाख्यान्यैर्मरिष्यंत्यमी क्षणात्

adhunā pātayiṣyāmi marmasveṣāṃ śitāñcharān | devīdattānamoghākhyānyairmariṣyaṃtyamī kṣaṇāt

“اب میں اِن کے مَرم کے مقامات پر تیز تیر برسا دوں گا۔ دیوی کے عطا کردہ، ‘اموگھ’ یعنی بے خطا نام سے مشہور، اِن تیروں سے یہ لوگ پل بھر میں مر جائیں گے۔”

अधुनाnow
अधुना:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: 'now')
पातयिष्यामिI will cause to fall
पातयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) (णिच् causative: पातय)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'will cause to fall')
मर्मसुon the vital spots
मर्मसु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
एषाम्of these (men)
एषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
शितान्sharp
शितान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषण
शरान्arrows
शरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
देवीदत्तान्given by the Goddess
देवीदत्तान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; समासः—देव्या दत्ताः (तृतीया-तत्पुरुष)
अमोघाख्यान्named 'Unfailing'
अमोघाख्यान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमोघ (प्रातिपदिक) + आख्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; समासः—अमोघा आख्या येषाम्/अमोघाख्याः (कर्मधारय: 'having the name/being called unfailing')
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
मरिष्यन्तिwill die
मरिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
अमीthese (those)
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
क्षणात्within a moment
क्षणात्:
Apadana (Source/limit: 'within/from')
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन

Barbarīka

Scene: Barbarīka declares he will release razor-sharp arrows onto marmas—arrows bestowed by the Goddess, renowned as unfailing—promising instant death.

B
Barbarīka
D
Devī (Goddess)

FAQs

Divine gifts amplify responsibility; power received through the Devī must align with dharma, not mere display.

No holy site is mentioned.

None; it is a declaration of martial intent.