Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 97

वैलाकश्चापरो भक्तो भविष्यति ममोत्तमः । तस्याराधनतः ख्यातिं प्रयास्यामि कलौ युगे

vailākaścāparo bhakto bhaviṣyati mamottamaḥ | tasyārādhanataḥ khyātiṃ prayāsyāmi kalau yuge

اور ‘ویلاک’ نام کا ایک اور بھکت بھی ہوگا—میرے بھکتوں میں برتر؛ اس کی عبادت کے ذریعے میں کَلی یُگ میں شہرت پاؤں گا۔

vailākaḥVailāka (name)
vailākaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvailāka (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
aparaḥanother
aparaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विशेषण (qualifying vailākaḥ)
bhaktaḥdevotee
bhaktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्, प्रथमपुरुष, एकवचन — परस्मैपद
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — सर्वनाम
uttamaḥexcellent, best
uttamaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विशेषण
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — सर्वनाम
ārādhanataḥfrom (his) worship
ārādhanataḥ:
Hetu (Cause/source/हेतु)
TypeNoun
Rootārādhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन — ‘from/through worship’
khyātimfame, renown
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prayāsyāmiI will attain/go to
prayāsyāmi:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु) उपसर्ग: pra-
Formलृट्, उत्तमपुरुष, एकवचन — परस्मैपद
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘in Kali (age)’
yugein the age
yuge:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; 'I' refers to the presiding deity/goddess of the site)

Tirtha: Keleśvarī kṣetra (implied)

Type: temple/kshetra (implied)

Scene: A second exemplary devotee, Vailāka, is foretold; through his worship the goddess attains widespread renown in Kali-yuga—depicting communal revival around a shrine.

V
Vailāka
K
Kali-yuga

FAQs

A single-minded devotee’s worship can establish and spread a sacred tradition, making a local deity widely known.

The implied site is the Lohāṇā region where the deity remains present and becomes renowned through later worship.

Ārādhanā (devotional worship/propitiation) is emphasized as the means by which the deity’s fame manifests.