Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 80

नाहं कोपं यत्र तत्र दर्शयामि वृकोदर । त्वं तु प्रमाणपुरुषस्त्वत्तः क्रोधमदर्शयम्

nāhaṃ kopaṃ yatra tatra darśayāmi vṛkodara | tvaṃ tu pramāṇapuruṣastvattaḥ krodhamadarśayam

اے وِرکودر (بھیم)، میں ہر جگہ اور بےسبب غضب ظاہر نہیں کرتی؛ مگر تو ‘معیارِ مرد’ ہے، اسی لیے تیرے ذریعے میں نے یہ غضب بطور پیمانہ و مثال ظاہر کیا۔

not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (nominative/1st), एकवचन
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Place)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (correlative adverb: there)
दर्शयामिI show
दर्शयामि:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु; णिच् causative)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: ‘cause to see/show’)
वृकोदरO Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवृकोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/8th), एकवचन; बहुव्रीहिः (वृक इव उदरं यस्य)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (nominative/1st), एकवचन
तुbut
तु:
Vākyasaṃbandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (adversative particle)
प्रमाण-पुरुषःa man of authority / a standard (exemplary) person
प्रमाण-पुरुषः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक) + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative/1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रमाणभूतः पुरुषः)
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apādāna (Source/from you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (ablative/5th), एकवचन
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन
अदर्शयम्I showed
अदर्शयम्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु; णिच् causative)
Formलङ् (imperfect/past), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त

Ekānaṃśā (Yogamāyā/Durgā-like divine sister of Kṛṣṇa, addressing Bhīma)

Scene: The Goddess addresses Bhīma firmly yet calmly, hand raised in a teaching gesture; Bhīma stands attentive, powerful but chastened, as if receiving a moral lesson about measured wrath.

V
Vṛkodara (Bhīma)

FAQs

Anger must be governed by dharma; even when force is shown, it should serve as a measured example, not uncontrolled passion.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is ethical instruction within a purāṇic dialogue.

No ritual is prescribed here; it teaches inner discipline (krodha-nigraha) as a form of dharmic practice.