Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

कार्यारम्भेषु सर्वेषु सानुगेन मया तव । स्व आत्मा कल्पितो भद्रे ज्ञात्वैतदनुकंप्यताम

kāryārambheṣu sarveṣu sānugena mayā tava | sva ātmā kalpito bhadre jñātvaitadanukaṃpyatāma

اے بھدرے! ہر کام کے آغاز میں میں نے اپنے پیروکاروں سمیت تجھے اپنی ہی آتما کے طور پر پکارا ہے۔ یہ جان کر، اے مہربان، مجھ پر کرپا و رحم فرما۔

कार्य-आरम्भेषुin (all) beginnings of actions
कार्य-आरम्भेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + आरम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), बहुवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कार्यस्य आरम्भः)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (कार्य-आरम्भेषु)
स-अनुगेनwith (my) attendant/companion
स-अनुगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (सः अनुगेन = सह अनुगेन)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
स्वःown
स्वः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; विशेषणम् (आत्मा)
आत्माself
आत्मा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
कल्पितःwas fashioned/arranged
कल्पितः:
Kriya-visheshana (Predicate participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; (आत्मा) इत्यस्य विशेषणम्; अर्थतः—‘निर्मितः/कल्पितः’
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
अनुकम्प्यताम्let (him/it) be shown compassion
अनुकम्प्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-कम्प् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (Passive)

Yudhiṣṭhira

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (standard Skanda Purāṇa frame)

Scene: A king stands in humility, hands raised in añjali, addressing a revered feminine presence (or a revered figure addressed as ‘bhadre’), with attendants behind him; the moment is intimate and supplicatory.

D
Devī

FAQs

Remembering the divine at the start of every action is presented as the foundation of dharmic success and inner protection.

The verse continues the kṣetra-centered Devī-stotra, highlighting the site as a place where beginnings are sanctified through her grace.

Smaraṇa/japa of Devī at the commencement of all undertakings (kāryārambha) and a plea for her mercy.