Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

एवं संस्मारितोऽपि त्वं यदि भूयः प्रवर्तसे । भूताविष्टश्चिकित्स्यो नो विविधैरौषधैर्भवान्

evaṃ saṃsmārito'pi tvaṃ yadi bhūyaḥ pravartase | bhūtāviṣṭaścikitsyo no vividhairauṣadhairbhavān

یوں سمجھانے کے بعد بھی اگر تم پھر اسی پر اَڑ جاؤ، تو ہم تمہیں بھوتوں کے قبضے میں آیا ہوا سمجھ کر طرح طرح کی دواؤں سے علاج کریں گے۔

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
saṃsmāritaḥreminded
saṃsmāritaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-√smṛ (स्मृ धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (past passive participle: 'reminded')
apieven/although
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (concessive: 'even/although')
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: 'if')
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: 'again/more')
pravartaseyou proceed/act
pravartase:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (वृत् धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
bhūta-āviṣṭaḥpossessed by a spirit
bhūta-āviṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (√viś/√veś? 'to enter' + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (भूतेन आविष्टः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
cikitsyaḥto be treated
cikitsyaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Root√cikits (चिकित्स् धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be treated'
naḥfor us/by us
naḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative), बहुवचन; 'of us/for us'
vividhaiḥwith various
vividhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
auṣadhaiḥmedicines
auṣadhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootauṣadha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम (honorific 'you')

Narrative context (within the dialogue; admonisher speaking to the addressee)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame implied)

Scene: A stern admonisher warns a stubborn warrior: if he repeats the offense, he will be treated like one afflicted by bhūtas—suggesting ritual/medical intervention.

B
Bhūta

FAQs

Persisting in harmful habits after instruction is treated as a kind of possession—calling for firm corrective measures.

No site is mentioned; the verse remains within a moral-dialogic context.

It mentions ‘various remedies’ (auṣadha) for one deemed spirit-possessed, without detailing a specific ritual.