Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 120

तेषां पुंस्त्वं हरिष्यामि महारौद्राधितिष्ठति । परिवारश्च मे चात्र षण्ढः सर्वो भविष्यति

teṣāṃ puṃstvaṃ hariṣyāmi mahāraudrādhitiṣṭhati | parivāraśca me cātra ṣaṇḍhaḥ sarvo bhaviṣyati

میں اُن کی مردانگی چھین لوں گا، کیونکہ میں مہارَودر کے شدید قہر میں قائم ہوں۔ اور یہاں میرا سارا پریوار (جماعت) بھی خنثی صفت ہو جائے گا۔

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
पुंस्त्वम्manhood, masculinity
पुंस्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुंस्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
हरिष्यामिI will take away
हरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलृट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; Simple future, 1st person singular
महारौद्रin/with the great Raudra (fierce form/state)
महारौद्र:
Adhikarana (Location/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + रौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (नामरूप), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधितिष्ठति इत्यस्य अधिकरणे); 'great Raudra (form/state)'
अधितिष्ठतिpresides, stands over
अधितिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + स्था (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present, 3rd person singular
परिवारःretinue, attendants
परिवारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; 1st person pronoun, Genitive singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
षण्ढःeunuch
षण्ढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषण्ढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सर्वःall, entire
सर्वः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Simple future, 3rd person singular

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Gayatrāḍa (Mahāraudra-sthāna)

Type: kshetra

Scene: The deity in Mahāraudra form—eyes blazing, aura like fire—pronounces a curse; offenders recoil; symbolic depiction of ‘puṃstva-haraṇa’ as a fading masculine emblem/energy rather than explicit anatomy; the retinue mirrors the transformation, underscoring totality of the decree.

M
Mahāraudra (fierce state/form)

FAQs

Puranic dharma warns that deliberate offense to a worship-worthy deity invites severe consequences; reverence safeguards spiritual welfare.

The warning is situated within the Dharmāraṇya/Gayatrāḍa sacred geography of the chapter rather than naming a new tīrtha here.

No positive rite is prescribed; it is a niṣedha-style warning against provoking/offending the deity.