Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

ततस्तृतीययामे च प्रतीच्या दिश आययौ । पर्वताभा महानादा पादैः कम्पयतीव भूः

tatastṛtīyayāme ca pratīcyā diśa āyayau | parvatābhā mahānādā pādaiḥ kampayatīva bhūḥ

پھر رات کے تیسرے پہر میں مغرب کی سمت سے ایک پہاڑ جیسی ہیئت والی آئی، بلند گرج کے ساتھ، گویا اپنے قدموں سے زمین کو لرزا رہی ہو۔

tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
tṛtīya-yāmein the third watch (of the night)
tṛtīya-yāme:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक) + yāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष (tṛtīyaḥ yāmaḥ)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
pratīcyāḥof the western
pratīcyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpratīcī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘western’ (qualifying diś)
diśaḥdirection
diśaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
āyayaucame/arrived
āyayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-yā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
parvata-ābhāmountain-like in appearance
parvata-ābhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootparvata (प्रातिपदिक) + ābhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः उपमान-तत्पुरुष (parvatavat ābhā yasyāḥ)
mahā-nādāloud-roaring
mahā-nādā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nādā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (mahān nādaḥ yasyāḥ)
pādaiḥwith (her) feet
pādaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
kampayatīshaking
kampayatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootkamp (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ivaas if
iva:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (Particle of comparison)
bhūḥthe earth
bhūḥ:
Karma (Object/patient/कर्म)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: In the third watch of night, from the west a colossal, mountain-like female figure advances, roaring; the ground seems to tremble under her steps.

FAQs

The narrative underscores awe and vigilance: unseen forces may arise, yet dharma’s guardians remain prepared.

No specific tīrtha is named in this verse.

None in this verse.