Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

बर्बराकारकेशत्वाद्बर्बरीकाभिधो भवान् । भविष्यति महाबाहो कुलस्यानन्दवर्धनः

barbarākārakeśatvādbarbarīkābhidho bhavān | bhaviṣyati mahābāho kulasyānandavardhanaḥ

تمہارے بال جنگلی اور کھردرے انداز کے ہیں، اس لیے اے قوی بازو! تم ‘بربریک’ کے نام سے معروف ہوگے، اور تم ہمارے خاندان کی خوشی میں اضافہ کروگے۔

बर्बराकारकेशत्वात्because of (your) barbar-like hair/appearance
बर्बराकारकेशत्वात्:
Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootबर्बर (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासबहुल (हेतौ पञ्चमी: ‘because of having barbar-like form/hair-ness’)
बर्बरीकाभिधःnamed Barbarīka
बर्बरीकाभिधः:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate adjective of भवान्)
TypeAdjective
Rootबर्बरीक (प्रातिपदिक) + अभिध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बर्बरीक-नामाभिधः = ‘having the name Barbarīka’)
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरसूचक सर्वनाम (masc nom sg; honorific ‘you’)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (simple future, 3rd sg)
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Vocative address)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (महान् बाहुः यस्य)
कुलस्यof the family
कुलस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (neuter, genitive sg)
आनन्दवर्धनःincreaser of joy
आनन्दवर्धनः:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate noun of भवान्)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आनन्दस्य वर्धनः = ‘increaser of joy’)

Bhaimi (father) speaking to his son

Scene: A proud elder blesses a young mighty-armed hero, pointing to his bristling hair as a sign, conferring the name Barbarīka and predicting lineage joy.

B
Bhaimi
B
Barbarīka

FAQs

A name is not merely a label—it is a dharmic blessing and a statement of destiny tied to qualities and lineage.

None.

Naming is performed by parental declaration; no detailed nāmakaraṇa ritual steps are given.